-
1 куры не клюют
• ДЕНЕГ КУРЫ НЕ КЛЮЮТ (у кого) coll[Invar; quantit predic (subj/ gen: денег); fixed WO]=====⇒ (there is, one has) a lot of money:- X has more money than he knows what to do with.♦ [Медведенко:] Вам хорошо смеяться. Денег у вас куры не клюют (Чехов 6). [М.:] It's all very well for you to laugh. You're rolling in money (6b).♦...У Иннокентия Ивановича, всякий знал, денег куры не клюют, его так и звали: Иннокентий Карманович... (Распутин 2)....Everyone knew Innokenty Ivanovich had more money than he knew what to do with, and they all called him Innokenty Pockets. (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > куры не клюют
-
2 куры не клюют
( чего)(о деньгах, золоте и т. п.) разг.cf. have more gold (money) than one can count; be flush of coin (money); be made of money; have money to burn; roll (wallow) in money (riches, wealth); stink of (with) money (brass); be in the gravyМедведенко.
У меня теперь в доме шестеро. А мука семь гривен пуд. Дорн. Вот тут и вертись. Медведенко. Вам хорошо смеяться. Денег у вас куры не клюют. (А. Чехов, Чайка) — Medvedenko. I have six of them at home now. And flour is two kopecks per pound. Dorn. You've got to look sharp to make both ends meet. Medvedenko. It's all very well for you to laugh. You've got more money than you know what to do with.- Вот этот молодой человек тоже, верно, мечтает: мол, помрёт в некий срок папенька, и будут у него куры не клевать золота! А куры-то и впрямь не будут клевать, потому что клевать будет нечего. (И. Бунин, Ворон) — 'Now this young man here probably has his dreams too. He's thinking his dear papa will die one day and then he'll have more gold than he can count. And, indeed, he won't be able to count it, for there will be nothing for him to count!'
"Он бы прямо на митингах мог деньги зарабатывать,... - первоклассный деляга. Впрочем, у него и так, по-видимому, денег куры не клюют". (М. Булгаков, Собачье сердце) — 'He could make money as a speaker at meetings... Talk the hind leg off a donkey, he would. Still, he seems to be made of money as it is.'
-
3 куры не клюют
Phraseological unit: a dime a dozen -
4 Куры не клюют
Грошай як трэсак (як смецця, як мякіны, як пяску, як гразі)см. Вагон и маленькая тележка см. До черта см. Как песку морского см. Конца-краю нет см. Несть числа см. Отбоя нет см. По горло см. Хоть косой коси см. Хоть отбавляй см. Хоть пруд прудиМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Куры не клюют
-
5 денег куры не клюют
разг. to roll in moneyРусско-английский словарь по общей лексике > денег куры не клюют
-
6 денег куры не клюют
разг.one is rolling in money; have money to burnМедведенко.
У меня теперь в доме шестеро. А мука семь гривен пуд. Дорн. Вот тут и вертись. Медведенко. Вам хорошо смеяться. Денег у вас куры не клюют. (А. Чехов, Чайка) — Medvedenko. There are six of us at home now. And flour is seventy kopecks a pound. Dorn. Just try and make ends meet. Medvedenko. It's all very well for you to joke. You're rolling in money.Русско-английский фразеологический словарь > денег куры не клюют
-
7 денег куры не клюют
Jargon: lousy with ( something)Универсальный русско-английский словарь > денег куры не клюют
-
8 денег куры не клюют
Jargon: lousy with ( something)Универсальный русско-английский словарь > денег куры не клюют
-
9 денег-куры не клюют
General subject: have money to burnУниверсальный русско-английский словарь > денег-куры не клюют
-
10 у него денег куры не клюют
1) General subject: he is lousy with money, he's stinking, he has heaps of money2) Colloquial: he has money to burn3) Jargon: he is loaded with cabbage4) Graphic expression: he is dripping with moneyУниверсальный русско-английский словарь > у него денег куры не клюют
-
11 у нее денег куры не клюют
Makarov: she has money to burnУниверсальный русско-английский словарь > у нее денег куры не клюют
-
12 у них денег куры не клюют
General subject: they are filthy with moneyУниверсальный русско-английский словарь > у них денег куры не клюют
-
13 видно, что у него денег куры не клюют
Универсальный русско-немецкий словарь > видно, что у него денег куры не клюют
-
14 у него денег куры не клюют
prepos.1) gener. er hat Barenbeißer, er ist stinkreich, er schwimmt im Geld, er wühlt im Geld2) colloq. er hat Geld die Menge, er hat Geld wie Dreck, er hat Geld wie Heu3) obs. der hat aber Plätten4) avunc. er hat Geld wie Mist, er stinkt nach GeldУниверсальный русско-немецкий словарь > у него денег куры не клюют
-
15 денег куры не клюют
-
16 у него денег куры не клюют
прибл ele está nadando em ouro; ele está podre de rico -
17 денег - куры не клюют
ncolloq. naudas kā spaļu -
18 денег куры не клюют
ncolloq. naudas kā pelavu, naudas kā spalu, naudas vai cik -
19 у него денег куры не клюют
prepos.colloq. está nadando en oroDiccionario universal ruso-español > у него денег куры не клюют
-
20 у него/нее денег куры не клюют
prepos.colloq. le sale el dinero por las orejasDiccionario universal ruso-español > у него/нее денег куры не клюют
См. также в других словарях:
КУРЫ НЕ КЛЮЮТ — чего у кого <где> Очень много, в избытке. Имеется в виду, что у лица или у группы лиц (Y), реже в каком л. месте (L) много чего л. (Р). Преимущественно о деньгах. неформ. ✦ Р у Y а <в L е> куры не клюют. неизм. В роли гл. члена… … Фразеологический словарь русского языка
куры не клюют — (иноск.) очень много чего нибудь Ср. Работы столько, что куры не клюют (не справиться). Ср. По малости торгуем! Сказывай: по малости! Куры денег не клюют, а он смиренником прикидывается! Салтыков. Пошехонская старина. 27. Ср. Да и денег там дают … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Куры не клюют — Куры не клюютъ (иноск.) очень много чего нибудь. Ср. Работы столько, что куры не клюютъ (не справиться). Ср. «По малости торгуемъ!» Сказывай: «по малости!» Куры денегъ не клюютъ, а онъ смиренникомъ прикидывается! Салтыковъ. Пошехонская старина.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Куры не клюют. — см. До отвалу … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Куры не клюют — чего у кого. Разг. Шутл. О большом количестве чего л. (обычно денег) у кого л. ДП, 80, 101, 513; БМС 1998, 324; БТС, 481; ФСРЯ, 218 … Большой словарь русских поговорок
денег куры не клюют — См. много... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. денег куры не клюют прил., кол во синонимов: 10 • … Словарь синонимов
Денег куры не клюют — Денег КУРЫ НЕ КЛЮЮТ. Разг. Экспрес. Очень много (денег). Эх, житьё этим господам, право! Денег куры не клюют (Данилевский. Беглые в Новороссии) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Денег куры не клюют — КУРИ А, Шы, мн. куры, кур, курам и (обл. и прост.) курицы, иц, ам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
У него денег и куры не клюют. — У него денег и куры не клюют. См. БОГАТСТВО УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
У нас этого добра и куры не клюют. — У нас этого добра и куры не клюют. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Работы столько, что куры не клюют. — Работы столько, что куры не клюют. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа